extrait
O sexophuro
(pas de traduction de l’extrait)
La passion de Lia
Dali écarte mes cuisses et de ce seul geste, il rallume mon brasier.
Nooow, maintenant, chante Billie. Alors Dali vient éteindre son propre feu à ma source, et gémir sa passion tout au fond de moi. Puis il dépose mon corps inondé sur une plage …
L’amant brésilien
De: Clara
A: Sébastien
Objet: l’amour est au-dessus de la jouissance
mille et une fois tu fais sonner l’éternité
à la façon dont tu t’approches Sébastien
quand tu me prends dans les filets de ta douceur
que tu chasses ma peur
je n’ai jamais eu peur du sexe, c’est vrai
c’est peut-être pour ça que je n’ai jamais fait attention à moi-même
toi, tu m’a appris à me soucier de mon corps
murmurant le mot tout doucement à mon oreille
quand nous avons fait l’amour pour la première fois
doucement, quand ton sexe a touché le mien
ton sexe si dur qu’il me rendait avide
résumé
La trilogie de l’amour rassemble O sexophuro, La passion de Lia et L’amant brésilien, trois fictions sur l’amour.
O sexophuro exprime le drame d’un mariage impossible et met en scène une femme qui cherche une autre sortie pour elle-même. Dans La passion de Lia, une femme se laisse emporter par ses fantasmes pour compenser le manque de l’être aimé. Passant d’une situation imaginaire à une autre, elle se réalise grâce à la liberté d’imaginer, mais reste seule du début à la fin de l’histoire. Dans L’amant brésilien, Clara fait la rencontre de Sébastien, qui sera pour elle un vrai partenaire. Aussi le roman est-il centré sur deux personnagesqui s’aiment réellement et recherchent avant tout l’harmonie. La communion dont le personnage de O sexophuro n’a même pas idée et que Lia trouve seulement parce qu’elle l’imagine est pleinement vécue dans la réalité par Clara et Sébastien, frère et sœur autant qu’amants.
historique
Publié en 2010 par la Record
points de vue
O sexophuro
« Je considère O sexophuro comme un très beau texte où la prose est traitée avec la sensibilité et le soin délicat de la poésie ».
Leyla Perrone-Moisés, lettre du 14 mars 1981
La passion de Lia
« Une polyphonie de voix. L’auteur s’engage dans la lignée des écrivains à laquelle appartient Clarice Lispector ».
Deonisio da Silva, Jornal do Brasil, 28 janvier 1995
L’amant brésilien
Le roman pourrait avoir pour sous-titre «Versets amoureux», tant la concision de l’auteur et son effort pour changer la structure traditionnelle de la prose romanesque s’approchent d’une langue qui rappelle le “Cantique des Cantiques”.
Deonisio da Silva, Caras, 12 décembre 2003
champs de recherche
Littérature, psychologie et psychanalyse
critique
(voir la version en portugais)
acheter le livre
Livraria Cultura (portugais – imprimé) | Livraria Cultura (portugais – e-book)